当前位置:植保小说>科幻小说>地球经史> 第344章 石板上的故事
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第344章 石板上的故事(2 / 2)

“在《圣经》曾提到一则有名的故事:通天塔。”

“其实这通天塔就在两河流域古苏美尔人的某座古城中,传说那是一座可以直达天堂的高塔,甚至传言说当时的古苏美尔人,可以随心所欲地透过通天塔到地球之外的地方,但后来因为触怒了他们的神,所以通天塔在一夕之间就被毁灭。”

“但有考古学家认为,其实古苏美尔人口中的神不是真的神,而是的某种基地,通天塔的原型还可能是一种外星飞船。”

凯文看着那幅浮雕思考了一会儿,说道:“那他们是如何又在地球上消失的呢?”

余子峰回应道:“也许有个泥板上的诗歌能够让我们找到一些眉目。”

“什么诗歌?”凯文问道。

“《吉尔伽美什史诗》。”余子峰回答。

凯文点点头:“这个我熟悉,我的祖国毕竟就在那个古老的地域附近,这可是家喻户晓的存在。”

“吉尔伽美什史诗源自苏美尔人的诗歌和传说,故事有不同的来源和版本,跨度超过2000年,每个版本都不完整。”

“古巴比伦泥板是最早发现的史诗文本,和后来发现的阿卡德泥版构成现代翻译的重要来源,苏美尔人的诗歌中记载了一些吉尔伽美什故事,但并不是一个单独的史诗,这些更早的文本主要用于填补后面的文本中的空白。”

“虽然已发表了几篇基于一些新发现的修订版本,目前史诗仍然不完整。第一本现代翻译是由乔治·史密斯于19世纪70年代初出版的,史密斯随后在后来的考察中对文本进一步解读,最终在他的“创世记”中给出了最后的翻译。

“近期的现代翻译是牛津大学出版社2003年出版的安德鲁·乔治的两卷重要作品。乔治讨论了现存的材料的状态,并提供了泥板的详细解读,采用双重语言并排翻译。”

“这份史诗的记载大约是这样的。”

“吉尔伽美什是鲁克的国王,是三分之二的神和三分之一的人,他用强力的统治压迫他的人民,人们向神呼求帮助。对于乌鲁克的年轻女性来说,这种压迫来自‘主人的权利’,即占有新娘的初夜权,对于年轻人,吉尔伽美什通过游戏和劳役将他们耗尽。”

“神回应人民的请求,创造了一个与吉尔伽美什对等的野人恩基杜,去阻止他的行为。”

“恩基杜是一个原始的人,全身覆盖毛发,与野兽一起生活。他被一个狩猎者发现,因为恩基杜毁坏了他的陷阱,他的生计被毁了。”

“狩猎者将这个事告诉太阳神沙马什,并安排庙妓沙哈特引诱恩基杜,这是他接受驯服的第一步,经过六天七夜后,庙妓沙哈特将恩基杜带到牧羊人的驻地,带他学习文明社会的行为和举止。与此同时,吉尔伽美什梦到一个喜欢的朋友的到来。”

“吉尔伽美什预感到了恩基杜的到来。”

凯文似乎对这些事情非常了解。

上一页 目录 +书签 下一章