当前位置:植保小说>玄幻魔法>禹王经> 第四十四章 罗蜜欧和茱丽叶
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第四十四章 罗蜜欧和茱丽叶(1 / 2)

罗蜜欧和茱丽叶,是的,就是这么劲爆,理所当然的,罗蜜欧是禹悬辔,茱丽叶是朱晦案,敬请欣赏。

盛夏,地中海,意大利。

一个熠熠的落地扇叶窗户,茱丽叶趴伏慵懒撇一眼下面,希翼着罗密欧到来,我虔诚恭谨的祈祷上帝,保佑自己和罗密欧有一个好的开始,一个好的结束,年月日冕,诸多不便,应四季变化,概莫能外,爱如蜜意。

这时阳光像是金色叶子簌簌颤来,捧雎衣裾,茱丽叶的脸颊铺盖上一层碎叶,美丽端庄可人,真是造物主最美的依据裙摆,世界上最深最火爆的火山不能够冲突,世界上最美丽的鸟羽不能铺盖,绝美而攫歙,若是将俯视,又是一番美丽景致。

地中海海面上的海鸥、鸽子纷纷扬扬,喧闹异常,男主角登场,罗密欧踏着高歌伴着踢踏舞走来,精致金黄的碎发,微微扬起的嘴角,湛蓝深邃的眼眸,精灵一样的耳朵,无不散发法拉利一般的充沛魅力,使然霍焰一般无二,围观的人纷纷脚踩堕地叫欢,手舞足蹈。

罗密欧手捧鲜花,是一束美丽多瓣的鲜艳宣言玫瑰,爱意如牛奶一样,心溢与言表,鲜艳采收。

一首悠扬的意大利北部湾小调。

“Caro mio ben,

credimi almen,

senza di te

languisce il cor,

caro mio ben,

senza di te

languisce il cor

Il tuo fedel

sospira ognor

Cessa, crudel,

tanto rigor!

Cessa, crudel,

tanto rigor,

tanto rigor!

Caro mio ben,

credimi almen,

senza di te

languisce il cor,

caro mio ben,

credimi almen,

senza di te [2]

歌词大意如下,

我亲爱的,请你相信,

如没有你,我心中忧郁,

我亲爱的,如没有你,

我心中忧郁。

你的爱人,正在叹息,

请别对我残酷无情!

请别对我,残酷无情残酷无情!

我亲爱的,请你相信,

如没有你,我心中忧郁,

我亲爱的,请你相信,

如没有你,心中忧郁。

罗密欧你真是太好了,雄鹰一般降临,鸽子一样蹒跚,海鸥一样浪漫。

茱丽叶也一同唱,“Che bella cosa e' na jurnata 'e sole

n'aria serena doppo na tempesta!

Pe' ll'aria fresca pare giàna festa

Che bella cosa e' na jurnata 'e sole

Ma n'atu sole,

cchiùbello, oje ne'

'O sole mio

sta 'nfronte a te!

'O sole, 'o sole mio

sta 'nfronte a te!

sta 'nfronte a te!

Quanno fa notte e 'o sole se ne scenne,

me vene quase 'na malincunia;

sotto 'a fenesta toia restarria

quanno fa notte e 'o sole se ne scenne.

Ma n'atu sole,

cchiùbello, oje ne'

'O sole mio

sta 'nfronte a te!

'O sole, 'o sole mio

sta 'nfronte a te!

sta 'nfronte a te!

中文原意是,

多么辉煌那灿烂的阳光

暴风雨过去后天空多晴朗

清新的空气令人心仪神旷

多么辉煌那灿烂的阳光

啊你的眼睛闪烁着光芒

仿佛那太阳灿烂辉煌

眼睛闪烁着光芒

仿佛太阳灿烂辉煌

当黑夜来临太阳不再发光

我心中凄凉独自在彷徨

向你的窗口不断的张望

当黑夜来临太阳不再发光

啊你的眼睛闪烁着光芒

仿佛那太阳灿烂辉煌

眼睛闪烁着光芒

仿佛太阳灿烂辉煌

仿佛太阳灿烂辉煌

仿佛太阳灿烂辉煌

她的眼睛永远是我心中的最美

两人浓情蜜意,天造一对。

地中海泛起波澜,为这对爱人如己,推波助澜。

————

————

一辆冠首鲜艳大红袍的自行车上,罗密欧载着茱丽叶,美丽而纷扬,朱莉欧张袂说:“地中海的花在为我们歌唱,海鸟在为我们带来雨露,大地在为我们赞扬,天空映着我们……”茱丽叶张开双手,花瓣自手里飞扬跋扈,兔子狡黠飞掠而过,真是美丽如朝阳。

罗密欧开始放飞自我,歌唱着:“Ch'io mai vi possa,Lasciar d'amare

我永远不会让你爱

No no credete,Pupille care

不,相信我,小宝贝。

Ne men per gioco,Ne men per gioco

每场比赛没有人每场比赛没有人

Ne men per gioco,V'ingannerò

我来应付你

上一章 目录 +书签 下一页