阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第六章(1 / 2)

柯兹尼雪夫不知自己什么时候可以从莫斯科脱身,所以没有打电报叫弟弟去接。当卡塔瓦索夫和柯兹尼雪夫坐着在车站上雇的四轮马车,像阿拉伯人一样风尘仆仆,正午到达波克罗夫斯克家门的时候,列文不在家里。吉娣同父亲和姐姐坐在阳台上,一认出大伯,就跑下去迎接。

“您怎么好意思不通知一下!”她一面说,一面伸出手给柯兹尼雪夫,并且凑过去让他吻吻前额。

“我们平安到达,没有惊动你们。”柯兹尼雪夫回答。“我一身是灰,真不敢碰你了。我近来很忙,不知道几时可以脱身。你们还是老样子,”他笑嘻嘻地说,“在幽静的好地方,不受潮流冲击,享享清福。你看,我们的朋友卡塔瓦索夫到底也来了。”

“不过,我不是黑人,只要一洗干净,又会像个人的。”卡塔瓦索夫习惯成自然地用戏谑的口吻说,微笑着伸出手。他的牙齿因为脸黑而显得格外洁白光亮。

“康斯坦京准会高兴的。他到农场去,该回来了。”

“他一直在搞他的农业。真是田园风光啊!”卡塔瓦索夫说。“可我们在城里,除了塞尔维亚战争,什么也看不见。那么,我们那位朋友对时局有什么看法?一定与众不同吧?”

“哦,他吗?没什么,同大家一样。”吉娣窘态毕露地转身望望柯兹尼雪夫,回答说。“我这就派人去找他,爸爸现在住在我们这里。他刚从国外回来。”

吉娣派人去找列文,又叫仆人带两位风尘满面的来客到屋里梳洗:一个到书房里,另一个到陶丽的大房间里,又吩咐给客人备饭,自己就敏捷地——这在她怀孕期是不允许的——跑到阳台上。

“谢尔盖·伊凡诺维奇和卡塔瓦索夫教授来了。”她说。

“啊呀,这么大热天,真够辛苦的了!”老公爵说。

“不,爸爸,他这人挺可爱,康斯坦京很喜欢他。”吉娣发觉父亲脸上嘲弄的神气,微笑着说,仿佛在向他恳求什么似的。

“我倒没什么。”

“你去招待招待他们吧,好姐姐。”吉娣对姐姐说。“他们在车站上见到斯基华了,他身体很好。我要去看看米嘉。真糟糕,自从吃茶点起还没喂过他呢。这会儿他该醒了,一定在哭了。”她觉得乳房发胀,快步向育儿室走去。

不出所料(她同婴儿生理上的联系还没有断),她凭自己乳房发胀知道他饿了。

上一章 目录 +书签 下一页