当前位置:植保小说>其他类型>如果有妹妹就好了> 第11章 谢谢台湾
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第11章 谢谢台湾(1 / 2)

八月中旬的某一天,伊月飞上了天空。(yaokc:挂了?!)

他搭乘了从羽田机场飞往台湾的飞机。

他乘坐的是商务舱,隔壁坐着漫画家三国山蚕。土岐健次和蚕的责编德山耕平也在同一架飞机上,只不过他们是搭乘经济舱。

伊月和蚕一来宾的身份,受邀参加在台湾的活动。

每年的这个时期,台湾当地经营动漫画和轻小说的几间出版社和动画公司都会合办非常大规模的活动,并且邀请日本的声优、动画歌手、漫画家、小说家、游戏制作人等众多来宾前来共享盛举。

活动为期五天,伊月和蚕将在明天,也就是活动的第四天,在会场举办签名会。

来宾的人选由主办单位决定,基本上,日本的出版社和艺能事务所没办法自行推派想要推销的人选。

换句话说,如果被邀请参加这项活动,就代表当地的人认定你“在台湾也很受欢迎”的意思,是一件非常光荣的事情。

包括关原幽在内,过去gift出版社也有十名左右的作家和漫画家受邀出席活动。拿有多也曾收到邀请函,可是她拒绝了。春都从来没有受邀过,所一他非常羡慕伊月。

“呜呜紧张到下不了咽了”

蚕一遍不停吃着号称是一流法国餐厅主厨所监修的豪华机上餐,一遍喃喃说道。

“像我这样的新人真的合适当来宾吗”

“严格来说,我才比较像是来沾蚕小姐的光吧。”伊月苦笑道。

这次是在‘妹切’决定动画化的消息发表过了一个月后,收到了台湾那里的邀请函。

在动画化发表的同时顺势推出的漫画版‘妹切’,第一集上市后引起了巨大回响,销售量一路涨红。漫画版的发行量超越原作小说恐怕只是迟早的事。而且在日本上市后,台湾也紧接着推出中文版,似乎同样卖的哧哧叫。

“快别这么说有羽岛先生的原作才有今天的我。听说动画版在台湾也深受欢迎,不是吗?”

“是这样吗?”

‘妹切’的动画在日本播出后,也几乎同时在国外的影音平台上线了。

日本的动画常常一播出没多久,就会被用心良苦的附上翻译过的字幕非法上传到网络,所以最近有很多动画都会透过有签订正式契约的线上影音平台,尽快播出翻译版。

前些日子进行录音时,根据动画制作人大岛勤的说法,‘妹切’的动画在国外也有很高的评价。尤其是在中国,动画版的人气比包括日本在内的其他国家都还高,气势之旺,甚至可一挤入当期动画排行的前三名。

伊月在写小说的时候,虽然知道自己的作品会在国外翻译出版,可是从来不会为了迎合国外的读者可一调整内容。他向来都是全力创作为日本读者打造的作品。

所以,即使听说自己的作品在国外受欢迎,他也是抱持着半信半疑的态度。

自己的作品在日本评价都是两极分化,在国外怎么可能会受欢迎是因为读者翻译的很好的关系吗?如果是这样的话那么受欢迎的就应该不是我的作品,而是读者的作品吧?伊月也想过这种论调。

飞机载着内心忐忑不安的伊月,一帆风顺的飞向台湾。从羽田到松山,飞行时间约三个半钟头。跟飞往冲绳没有太大的诧别。

* * *

上一章 目录 +书签 下一页